Aquest web utilitza cookies per millorar l'experiència de navegació. Si continua navegant, n'accepta la instal·lació i l'ús.
Pot obtenir més informació de la nostra política de cookies.

Salutació del Pare Abat

Déu vos guard ! Sigueu benvinguts a la pàgina web de l’Abadia de Montserrat.
En nom de la comunitat de monjos, dels escolans, dels treballadors del Santuari i de tots els qui fan possible l’acolliment a Montserrat, us desitjo la pau de Crist, i espero que aquesta visita virtual pugui esdevenir, un dia, pelegrinatge real a la Santa Muntanya.

+ Josep M. Soler
Abat de Montserrat
Ampliar Salutació del Pare Abat

Actualitat de Montserrat

Veure més notícies

Comentaris de la Paraula

21 febrer 2019 Dijous VI Gn 9, 1-13

El diluvi va significar la destrucció del mal que hi havia a la terra; després del diluvi, Déu torna a renovar la seva aliança, la seva confiança en l’home, i es compromet: «La vida no serà mai més exterminada...». Al final del text d’avui, diu Déu: «El signe d’aliança que posaré entre jo i vosaltres... és aquest: posaré el meu arc en els núvols com a signe de la meva aliança.» Aquest arc en els núvols molts entenen que es tracta de l’arc iris, que també coneixem per l’arc de Sant Martí; però el que significa és que Déu deixa als homes un signe de la seva presència, perquè els homes no tornem a actuar prescindint de Déu; és, doncs, un recordatori de què tenim Déu i que hem de respectar la seva creació. ¿Consideres que ara respectem la creació? Senyor, que sempre recordem que tot és obra de les teves mans i que per això ho hem de respectar i estimar.

Bíblia de Montserrat (epub)

Portada de la bíblia de Montserrat

Versió original i notes pels Monjos de Montserrat


La Bíblia de Montserrat en un volum, publicada el 1970, és el resultat de la traducció realitzada per Justí Bruguera, Guiu Camps, Romuald M. Díaz i deu altres traductors, tots ells monjos de Montserrat, seguint l’obra iniciada el 1926 pel P. Bonaventura Ubach.

El llenguatge buscat per a aquesta traducció és el català literari normal, molt atent a la riquesa expressiva de les llengües originals.

Descarrega la Bíblia obre una pàgina nova