Aquest web utilitza cookies per millorar l'experiència de navegació. Si continua navegant, n'accepta la instal·lació i l'ús.
Pot obtenir més informació de la nostra política de cookies.

Salutació del Pare Abat

Déu vos guard ! Sigueu benvinguts a la pàgina web de l’Abadia de Montserrat.
En nom de la comunitat de monjos, dels escolans, dels treballadors del Santuari i de tots els qui fan possible l’acolliment a Montserrat, us desitjo la pau de Crist, i espero que aquesta visita virtual pugui esdevenir, un dia, pelegrinatge real a la Santa Muntanya.

+ Josep M. Soler
Abat de Montserrat
Ampliar Salutació del Pare Abat

Actualitat de Montserrat

Veure més notícies

Comentaris de la Paraula

8 desembre 2019 Diumenge La Immaculada Concepció Gn 3, 9-15.20

En aquesta lectura ens surt un personatge, la serp, que la tradició ha fet que ens la miréssim ben malament, però més enllà de la repugnància instintiva que ens pot suscitar, per a l’home bíblic evoca els cultes idolàtrics, per tant tot allò que contradiu Déu. La serp representa tot allò que porta a la mort, allò que s’oposa al projecte de Déu. L’home descobreix la seva limitació, anava nu i aquest sentiment fa que s’amagui de Déu i s’allunyi de Déu. El text ens anuncia el conflicte permanent que hi haurà entre les forces del mal i allò que porta al veritable bé. Per això diu: «Faré que sigueu enemics tu i la dona, i el seu llinatge i el d’ella» Però s’anuncia una victòria del llinatge humà que representa la dona quan ens diu: «Ella t’atacarà al cap, i tu l’atacaràs al taló». Avui que celebrem el dogma de la Immaculada, veiem en Maria la superació de l’esclavitud del pecat; és Déu mateix que protegeix Maria. I nosaltres veiem en la figura de Maria la mateixa Església. Maria ens anunci

Bíblia de Montserrat (epub)

Portada de la bíblia de Montserrat

Versió original i notes pels Monjos de Montserrat


La Bíblia de Montserrat en un volum, publicada el 1970, és el resultat de la traducció realitzada per Justí Bruguera, Guiu Camps, Romuald M. Díaz i deu altres traductors, tots ells monjos de Montserrat, seguint l’obra iniciada el 1926 pel P. Bonaventura Ubach.

El llenguatge buscat per a aquesta traducció és el català literari normal, molt atent a la riquesa expressiva de les llengües originals.

Descarrega la Bíblia obre una pàgina nova